Yeah, and when he's drinking, why, he can talk the ears off of a w-wooden Indian.
Sì, e quando ha bevuto, caspita, riesce a frastornare un indiano di legno.
You keep me high while they talk the business?
Tu mi stordisci e loro parlano d'affari?
I quite enjoyed our talk the other night.
Mi è piaciuta la nostra conversazione, l'altra notte.
You talk the talk but can you walk the walk?
Per dire, dici ma sai anche fare?
I don't know what it is about you but the more you talk, the more you give me the willies.
Non so cosa c'è in te ma più parli e più mi dai sui nervi.
We didn't get a chance to talk the other day.
Non siamo riusciti a parlarvi l'altro giorno.
He thought he could talk the Replicator in.
Pensava di poter consegnare il Replicatore.
Our cells talk the same language.
Le nostre cellule parlano la stessa lingua.
We had, I think, a good talk the other day, but you left something...
Abbiamo avuto, credo, una piacevole chiacchierata l'altro giorno...ma tu hai lasciato qualcosa che...
Mr. Taylor is the only person who can talk the president into withdrawing our troops in sangala.
Il signor Taylor e' l'unico in grado di convincere la Presidente a ritirare le nostre truppe dal Sangala.
Tom and I had a long talk the other day and...
Tom ed io abbiamo parlato a lungo l'altro giorno e...
The longer you wait to talk, the more guilty you look.
Piu' tempo aspetti per parlare, piu' sembrerai colpevole.
Also, the more they talk, the more they sabotage themselves.
Inoltre, più parlano e più si sabotano a vicenda.
The more you talk... the weirder this gets.
Più parli... più questa storia diventa strana.
Listen, I don't know what you're talking about or why you talk the way you do.
Senti, non so di che parli o perche' parli cosi'.
Kel and I got the sex ed talk the next day.
Io e Kel ascoltammo il discorsetto sul sesso, il giorno dopo.
I mean, you certainly talk the talk, detective, but I haven't seen any walking.
Insomma, predichi bene, detective, ma non sei granche' a razzolare.
The way you talk... the way you carry yourself... were you a cop?
Il modo in cui ti esprimi... il tuo portamento... Eri un poliziotto?
The more we talk, the more you'll relax and open your mind to me.
Piu' parliamo, piu' tu ti rilasserai e mi aprirai la tua mente.
You want to walk the walk, you gotta talk the talk, or no one will take you seriously.
Se predichi bene, non puoi razzolare male. O nessuno ti prende sul serio.
You want to talk the talk, you better walk the walk.
Se vuoi parlare per parlare, e' meglio se lo fai.
So, do you just talk the talk or can you walk the walk?
Beh, sei tutto fumo e niente arrosto, o no?
Well I can still talk the talk.
Beh, pero' non ho scordato la vecchia lingua. Ah, si'?
It's procedure to try and talk the person who's taken the hostages out.
La procedura e' cercare di far uscire la persona che ha preso gli ostaggi parlando.
Conway's a good man, but he can talk the paint off a car.
Conway e' un brav'uomo, ma e' un gran chiacchierone.
Hey, you think maybe Beckett can talk the new captain into bringing him back?
Pensi che Beckett possa convincere il nuovo capitano a farlo tornare?
You talk the talk, but I know you'll do anything for your brother.
Tu parli tanto, ma so che faresti qualsiasi cosa per tuo fratello.
It's obvious to me, the more you talk, the more leaves fall, the sicker you get.
Mi sembra ovvio, piu' parli piu' foglie cadono, piu' ti ammali
Are you gonna talk the whole time I blow you?
Hai intenzione di parlare per tutto il tempo, mentre ti faccio un pompino?
If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
Se vi trovate ad avere uno di questi ruoli -- e probabilmente si tratta di tutti coloro che ascoltano questo talk -- l'acronimo è RASA, che è una parola in lingua Sanscrita che vuol dire succo o essenza.
These are three psychologists, Thomas Metzinger, Bruce Hood, Susan Blackmore, a lot of these people do talk the language of illusion, the self is an illusion, it's a fiction.
Questi sono tre psicologi, Thomas Metzinger, Bruce Hood, Susan Blackmore, molti di loro usano il termine "illusione", il sé è un'illusione, una finzione.
So what I you to take away from my talk, the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
Quello che vorrei che portiate via da questo discorso, la lezione di tutto questo, è semplicemente di essere Stevie Nicks.
But when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive.
Ma quando vogliamo fare una video chat oppure giocare, o lavorare al nostro prossimo TED Talk, gli oggetti sul tavolo prendono vita.
So at the end of their talk, the panel, they had questions and answers, and boom, my hand went right up, and I get the microphone, and I look at them and I say, "Thank you.
Così alla fine dei loro discorsi, alla tavola rotonda ci furono domande e risposte, e boom, la mia mano si alzò, mi diedero il microfono, li guardai e dissi, "Grazie,
After the talk, the Minister of Fisheries walked up to me and he said, "Greg, do you realize that you are the first scientist who has ever come back and told us what they did?"
A fine discorso, il ministro per la pesca mi ha avvicinato e mi ha detto: "Greg, ti rendi conto di essere il primo scienziato che sia mai ritornato a dirci cosa aveva fatto.
7.7842860221863s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?